这个就得看个人喜好了。 |
我比较赞同在一开始用字母表示声部名称,在后面的曲谱中如有特殊说明可以用汉字进行说明。 1.用字母标注整个谱面简洁、利索,用汉字标注连谱号要缩进一部分,上下不整齐。如下图两个谱面比较,你说哪个更好看一些? 2.我替我们合唱团的一位老师打过几首他自己创作的合唱歌谱,声部名称他都是用SATB表示的。我们发的合唱谱(都是从网上下载的),大多数都是用字母表示声部名称的。可见用字母表示声部名称是有一定“市场”的。 3.手头有一本中国电影出版社出版的“俄罗斯和苏联合唱珍品集”,大多数歌谱在连谱号前什么都不标注,有一部分用字母SATB标注,有个别的在音符上面用汉字标注。 4.有人说用汉字标注看得明白,其实你要是一名合唱团的一员,什么都不标注你也能知道你所唱的旋律在哪里,特殊情况会另外标注的。 5.我最近打了一首合唱谱,开始用字母标注,后面有些地方用汉字标注,我认为只要能让大家看明白,怎么标注好像也无所谓。 |
我看声部名称运用要因曲谱而异,我本人感觉用汉字较好,但有一首曲谱声部变化很大,有的地方声部名称怎么也写不下,我只好改用SATB,虽然有点别扭,但总比写不下不标注强。我主张尽量用汉字标注。 |
非常感谢沈老师解惑。 |
各位老师讨论的很热烈,从中学到了不少知识,谢谢。 原则上赞成用中文标注,但有时候也感觉很纠结,最近在一首器乐合奏谱上看到两个音乐术语,“pizz”和“arco”,前一个可以标注为“拨弦、拨奏或是弹拨”,后一个按谱子的意思是恢复或返回到拉弓的演奏状态。这一术语的原意是“拉弓”、“以拉弓”,如果标为“拉弓”,又觉得不妥,因为这个声部本身就是弦乐谱。我把它标注成“回弓奏”,即返回到弓拉演奏,但怎么看都觉得不伦不类。 请问下各位老师,这两个音乐术语有没有约定俗成的中文标注词。 |
我比较支持在四个声部时用SATB,简洁,省页面。而且我认为,SATB只用在四声部的合唱谱中才好。SATB是标注在音符行前面,也是在连谱号前面,与后面用汉字还是字母没有关系。 |
言之有理。其实乐谱的格式还涉及到其他许多方面。基本上有这么几点可遵循:1. 既定规则、2. 约定俗成、3.审美优先。这几点时可统一,时有矛盾。当有矛盾时可以允许有不同的处置。我听专业的制谱人士和权威的音乐编辑说过,这些都可以有不同的处理,只要全曲或整本书统一和一致就可以了。再说各种规则都并无权威性,即使是《音乐编辑手册》也是某些署名人士写出来的,连百科全书中的条目也都是署名文章,学术争议无所不在,何况乐谱中的格式之争。由此联想到不少爱好制谱和研究乐谱的人一直不断地在创造或实验创新的记谱方法或乐谱中各种符号和线条的形状和图案(我一直也是这些人中的一个),但是,研究来研究去,试来试去,结果可能是自己觉得不错,或小范围认可,但要使影响大到很大的范围,乃至全国全世界,我想没有人有能力和财力做足够的宣传和推广,结果也就只能是自娱自乐,这也就是约定成俗的力量,以匹夫之力无法更改。只举一个例子,大陆的乐谱,每行行首没有小节线,台湾出版的乐谱行首都有小节线,谁能说哪个对哪个不对,或哪个好哪个不好?又有谁能规定一个统一的标准? |
Powered by Discuz! X3.3
© 2001-2017 Comsenz Inc.