本帖最后由 foolishbug 于 2012-9-7 09:20 编辑 谢谢王老师的精彩FLASH记录了这个曲谱的修改过程。这个曲儿在各位老师的关心指点下,历时几个月,还真的是修改了无数次的说:为了节省系統资源,后来的修改都直接在楼上的版本更新了。昨天还改了:去掉了语气词的括号。。 因为歌词说的是“书信”,特意选一个“信纸”的背景PP,呵呵 如果有调整32分减时线间距的方法,俺就再修改一哈~{:soso_e113:} |
本帖最后由 wangqinmin 于 2012-9-7 06:22 编辑 世界上怕就怕认真二字,我就赞赏虫子谱友这种“不改好谱子不罢休"的认真劲。 不罢休就要紧跟软件升级步伐,认真学习制谱规格,努力掌握排版技术。 不罢休就要积极上传谱子,虚心听取大家意见,反复修改直至完善。 不罢休就会不断上进,不罢休就会不断出精品。 虫子谱友就是这样做的,还望继续这样做下去。 |
谱子制作漂亮,赞一个!{:soso_e163:}歌词中的象声词不必加括号。 |
湖南桑植民歌《馬桑樹兒搭燈檯》還有更原始的歌詞。1.(男):馬桑樹樹兒,搭燈檯喲,寫封的書信與呀姐兒帶喲。郎去當兵,姐兒吔在家呀,我三五兩年我不得來喲,妳各兒移花別吔處栽喲。 2.(女):馬桑樹樹兒,搭燈檯喲,寫封的書信與呀郎帶喲。你一年不來,我一呀年等呀,你兩年不來我兩年捱喲,鑰匙的不到鎖吔不開喲。 “捱”比“待”更傳神。這可能是沒經過加工的歌詞。 |
"樹樹兒“,第二個”樹“是兒化音,歌詞在”樹兒“下加弧線是對的,是按規矩處理的。”各兒“也是兒化音,也應如此處理,在”各兒“下加弧線。不管它們佔幾個音符。現在的處理,唱的人若不知是兒化音,會唱成3各5兒,味道又沒得了。實際上是3各兒5兒。唱出兒化音,纔是原汁原味。據俺所知,”姐“民間也是用兒化音唱的。據說桑植話屬常鶴片西南官話,兒化音很多。“姐兒”、“妹兒“的,聽起來很親切。 |
Powered by Discuz! X3.3
© 2001-2017 Comsenz Inc.